Briliant work. I am in love with casual progression of animosity and the density of sci-fi ideas presented casually in conversation. Oh and the drawing is above reproach. Bravo!
Hi, I have just visited your blog for very first time. Sorry for my poor English I love your technical and designs, great art indeed.
Funny story. As Spaniard I was amused by Jorge. Congratulations, I use to read very bad Spanish lines by English Speakers comic artists. I just don´t understand one sentence
Ok. I supposed. Don’t worry; the rest of Spanish dialogue is right. In fact I surprised you used punctuation marks to begin interrogative and exclamatory sentences. Most of English Speakers forget it.
I think you can use “que te jodan” “jódete” (very rude) “que te den” “toma esto” (more well-mannered) “chúpate ésta” (a little old-fashioned)
6 comments:
Merry Christmas Simon, if it's not too late to say that. Thanks for all the comics and whatnot on your site this year.
Thanks, Martin - and merry christmas to you too!
Briliant work. I am in love with casual progression of animosity and the density of sci-fi ideas presented casually in conversation. Oh and the drawing is above reproach. Bravo!
Hi, I have just visited your blog for very first time. Sorry for my poor English
I love your technical and designs, great art indeed.
Funny story. As Spaniard I was amused by Jorge. Congratulations, I use to read very bad Spanish lines by English Speakers comic artists. I just don´t understand one sentence
“¡Aspirar en esto!” What do you want to express?.
Juan
Thanks, Juan - I think I was trying to say 'suck on this' or something like that - I just did a bad job of translating it!
Ok. I supposed. Don’t worry; the rest of Spanish dialogue is right. In fact I surprised you used punctuation marks to begin interrogative and exclamatory sentences. Most of English Speakers forget it.
I think you can use “que te jodan” “jódete” (very rude) “que te den” “toma esto” (more well-mannered) “chúpate ésta” (a little old-fashioned)
Juan
Post a Comment